vendredi 14 décembre 2012

Noël, Navidad, Christmas

Cette année, nous installons nos quartiers d'hiver en Franche Comté. Le feu ronronne dans les poêles à bois, en essayant de séduire Celeste et de lui faire oublier les températures extérieures du Jura. Mais nous comptons bien profiter de la famille et des amis que nous pourrons côtoyer.

Première neige de l'hiver sur la maison...
First snow fall on our village...
Primera caida de nieve...

Mais nous avions commencé les préparatifs pour la venue des enfants.
Pero ya habiamos empezado los preparativos de la llegada de hijos y niñas.
But we had already started preparing a warm welcome for the girls.
Et à tous nous souhaitons de joyeuses fêtes!
Y a todos les deseamos felices fiestas navideñas!
And our best wishes for a merry Christmas!

jeudi 13 décembre 2012

Septembre-Octobre...

De beaux mois pour le printemps dans l'autre hémisphère.
 
Mais la Franche Comté nous accueille avec ses frimas à notre retour !!!

vendredi 26 octobre 2012

Chili 1/6

CURICO : A Santiago, nous avons retrouvé Ximena, une amie connue sur le bateau Skorpios il y a 5 ans. Nous allons passer quelques jours avec elle et son époux Francisco. Ils habitent Linares, sur la route qui nous mènera à Puerto Montt.
Sur le chemin de Santiago à Linares, nous faisons escale à Curico  dans une ferme exploitée par la famille de nos amis : arbres fruitiers, vaches et chevaux… Les volcans sont en fleurs, les pommiers en éruption, le printemps est là avec un soleil éclatant et les enfants gambadent, ravis de profiter de ce jour de congé. Ces enfants fréquentent une école de l’Alliance et viennent sans complexe s’exprimer en français avec nous. Quelle belle journée de calme, de joie et d’amitié !








LINARES : Francisco et Ximena vivent dans une très grande  propriété : il faut de l’espace pour que les centaines de volailles, les chevaux et la mule puissent s’ébattre ! Nous avons été reçus comme des princes, nos hôtes nous ont fait connaitre les environs, leurs amis et famille, ainsi que la gastronomie bien arrosée !





 
 
HIERBAS BUENAS : petit village où eut lieu une fameuse bataille contre les troupes royalistes espagnoles pour l’indépendance du Chili.

Hierbas Buenas museum
 
Hierbas Buenas street

Hierbas Buenas church

Hierbas Buenas main square

Young ladies I met in Hierbas Buenas
Malheureusement nous devons prendre la route : le bus doit nous mener jusqu’à Puerto Montt où nous attend le Skorpios.

Chili 2/6

SKORPIOS : En 2007, lors de notre premier voyage de « retraités », nous avions été emballés par la croisière allant de Puerto Montt au glacier San Rafael. Nous en avions rêvé pendant de nombreuses années, et la réalité dépassa l’imagination. En 2010,  nous étions inscrits pour une croisière avec la même compagnie dans les fjords conduisant aux glaciers du sud, mais elle fut annulée par manque de participants. C’est donc avec plaisir que nous embarquons pour naviguer de Puerto Montt à Puerto Natales. Nous sommes 70 passagers, (il y a de la place pour une centaine) l’accueil est toujours aussi familial, nous retrouvons l’atmosphère qui nous avait séduits au premier voyage. Dans le poste de pilotage, les explications, les anecdotes, les blagues du capitaine et des membres de l’équipage sont des instants aussi divertissants que les balades prévues. Nous renouons aussi avec le rythme des horaires de repas. Il faudra faire du sport pour « éliminer » les traces des agapes : petit déjeuner, déjeuner, goûter, diner, et pour ceux qui ont envie d’étirer la panse, des apéritifs avec de sérieux amuses gueule !

Skorpios pier in Puerto Montt

Our cabin

Same cabin

Dinning room

Reading maps

Pilot at work


Bar

Emergency bell

San Esposito will take care of us

Chili 3/6

PUERTO AGUIRRE : Nous y avions fait escale il y a 5 ans. Ce petit village de pêcheurs n’a guère changé. Deux rues principales ont été pavées… mais il nous semble que le nombre de maisons délabrées a augmenté. Pas grand monde dans les ruelles, à part les chats et chiens errants (et les 70 passagers qui étaient ravis de se dégourdir les jambes). Les activités principales : la pêche, les provisions de bois pour faire la cuisine et chauffer une pièce de la petite maison.

The "harbour"

General store

Affraid by "gringos"

Not for sale

Church with a view

It's not a holiday house

Firemen station

Watching the street trafic

Chili 4/6

QUITRALCO : Une escale dans la baie de Quitralco : promenades dans la nature, monter au point de vue, un bain dans les piscines à l’eau provenant des sources chaudes, et pour finir la soirée, un délicieux repas de viandes : bœuf  au grill et mouton au grill patagon.


Bay view

Local beauty

Rainbow

Amazing "dalca"

Patagonian grill

Chili 5/6

Puerto Eden ...
Certains chercheront le « paradis perdu » que suggère ce nom… Nous en avons trouvé une partie, mais seulement la partie « perdue ». C’est un petit village de pêcheurs de fruits de mer, où résident les derniers représentants de l’ethnie Kaweskar, son nombre d’habitants diminue… la marée « rouge » est en train d’empoisonner les coquillages ! Il n’y a pas de rues, seulement des passerelles de bois le long des maisons. Quelle chance pour nous de ne pas être nés ici !

Approaching Puerto Eden

Boats & houses

No streets

No car, good for pedestrians

But in San Pedro we trust !

Chili 6/6

ET LES GLACIERS....



… Le « champ » de glace du sud du Chili est le plus vaste d’Amérique du Sud. (une bonne partie est aussi en Argentine, mais ne vexons pas nos hôtes chiliens)
TEMPANO : Devant le glacier « Tempano », sourires, soleil et contemplation…
PIO XI : Un des rares qui continue d’augmenter son volume, le sourire est toujours là, mais pas le soleil ! 6 km de front, une surface de 13 000km². Une belle réserve d’eau douce !
EL BRUJO : Ce n’est pas sorcier, prenez un glaçon vieux de 30 000 ans et un whisky de 12 ans d’âge et vous aurez le sourire de Kiki ! Essayez de mesurer la hauteur du « Sorcier » en le comparant à la taille des visiteurs qui débarquent.
AMALIA : Le Skorpios prend des allures de brise glace, la tempête fait rage, mais tout le monde est ravi de voir ce phénomène qui enferme un volcan dans ses glaces. Demain tout le monde débarque à Puerto Natales, fin de la croisière.


Fjord leading to glaciers

In front of "Tempano" glacier

Same place, same smile!

Glacier "Tempano"

Glacier "Pio XI"

Bad weather, but great glacier



A stop approaching glacier "El Brujo"

Glacier "El Brujo"

A toast with "El Brujo"

Tall glacier, small people


Our boat "Skorpios"

Seen from our cabin

Approaching glacier "Amalia"


Volcano surrounded by glacier Amalia


Are we going to be stopped by those ice?