mardi 17 février 2015

Brazil

Visiter le Brésil : une envie qui germait depuis des lustres… Nous décidons de venir dans la région de Bahia, motivés par les souvenirs de lecture de Jorge Amado.
Un deseo que maduraba en nuestra mentes desde hacia años. Pais de contrastes, decidimos comenzar con Bahia, recuerdos de juventud , cuando lei « Bahia de todos los Santos » de Jorge Amado !!!

Salvador :
Ville importante et étalée le long de la baie de « tous les saints », nous nous contentons du centre historique. Des rues pavées, pentues et bordées de maisons plus ou moins anciennes et parfois en mauvais état. C’est la ville la plus africaine du pays. Visiter des églises, flâner dans les ruelles, essayer les petits restaurants, écouter Nilton le patron de la pousada, le plus bavard des brésiliens, nous acclimater aux 32°… C’est haut en couleurs, et nous y sommes restés en plusieurs étapes, ce qui nous a permis de voir les préparatifs du carnaval.
Primera capital del pais, creada por los potugueses en el siglo 16, hoy es una metropolis de 3 millones de habitantes pero nos hemos quedado en el centro historico con pequeñas casitas . Nuestras actividades fueron visitar iglesias, pasearnos por las calles pavimentadas y sin querer queriendo estuvimos en el centro del carnaval !! Muy popular y muy pintoresco.

Largo do Pelourinho

Sao Francisco Church

Street in historic old town

Santo Antonio church

Rainbow on the harbour

In the Santo Antonio neighbourhood

House of "Irma la dulce"

View of the historic town from the sea

Decorating for canaval

Ready for samba

Nice square

Inside the Church of Carmo

Devotion to Jorge Amado
Lençois :
Petite ville (oui il en existe) au centre d’un parc national. 6h de bus pour y aller d’après le ticket (le nôtre a mis 8h). Encore des rues pavées et pentues et quelques degrés Celsius de plus… Il y a des sentiers de randonnée mais avec la chaleur, il faut se limiter aux heures moins ensoleillées. Il y a des monts,  des grottes, des cascades, des rivières où il fait bon se baigner, bref du tourisme à consommer ! Ici, pas encore de préparatif de carnaval. Mais janvier est le mois du saint patron de la ville, et la fanfare commence à défiler à 5h30 du matin, et retourne à la niche vers 22h...
En un parque nacional inmenso con paisajes insolitos como si estuvieramos en el oeste americano, una ciudad muy bonita donde conocimos a muchas argentinas que despues  seguimos viendonos en otros lares. Mucho calor y muchas pendientes para mis cansados pies !!!

Entrance to the old town

Main square

Typical street

Formar french diplomat house

Lençois view from hill

Nature around Lençois

Nice river

Waterfall, nice place to swim

Chappada diamantina landscape

Camel rock?

Coffee plantation

Clear blue water out of a cave

Very nice place to swim




























































Ile de Tinharé :
Bon, on est aussi venu pour aller à la plage. A 2h de Salvador en catamaran rapide, on débarque sur une des iles de l’archipel de Tinharé, dans le village de Morro do Sao Paulo. Les bagages sont chargés sur des taxis « brouettes », et on comprend pourquoi quand on monte les ruelles pour passer du côté des plages. Bars et restaurants se succèdent en rivalisant de volume sonore, mais heureusement il y a des plages plus calmes, et on arrive dans une pousada au milieu d’un parc immense, havre de verdure et de calme : l’endroit qu’il nous faut ! Au programme : hamac, baignade, restaurants et trainer… et on retrouve notre quartet d’argentines !
Bueno al fin llegamos al sitio ideal donde vamos a descansar, bañarnos. El morro es una isla donde hay mucha gente y sobretodo muchos jovenes pues esta de moda!!!! Muchas tiendas, restaurantes, y mucha musica por todos lados y felizmente nuestro hotel esta en un parque maravilloso y estamos en un sitio  donde no hay ruido,  nos recuerda a los hoteles de Bali o de Tailandia de hace 30 años !!!
Y nos encontramos con nuestro quarteto argentino !!
The garden of our Pousada
Entrance of the Pousada

The beach in front of the Pousada


Not for passengers

The village of Morro do Sao Paulo

Our bongalow

Ready for una siesta

Moqueca  typical dish



































Olinda :
L’idée initiale était de se déplacer en bus avec de courtes étapes et des pauses au bord de mer. Mais chaque étape aurait nécessité plusieurs jours (sauf si on prend des bus de nuit, mais on préfère un bon lit !). Alors un saut en avion de Salvador à Recife nous a permis d’arriver plus frais afin d’affronter les 39° des journées bien ensoleillées de Olinda. Jouxtant Recife, Olinda (petite ville de 500 000 habitants) a aussi son quartier historique dans lequel nous avons posé les valises. Là, une semaine avant le carnaval, la fête commence avec les « répétitions » de défilés et groupes de musiciens. Il semble que ces répétitions ne servent qu’à évaluer combien il faudra prévoir de bières pour la vraie fête et vérifier si le nettoyage matinal des rues est au point !
Decidimos tomar el avion para ir a Recife y dormir en Olinda, bella ciudad colonial con calor asolador de 38 grados y llegamos para el carnaval que comienza una semana antes que previsto, mucha musica, y muchisima cerveza, una ciudad muy bonita y muy animada !!!

Church Sao Bento

Street of old town

Nice house

The smallest house !

Do Carmo church

Wall painting

Wall painting

Painted wall

Jerimum : Pumpking stuffed with octopus

Church of Misericordia

From top hill

Unknown Church!

Boutique

Da Sé church

Modern Olinda view from the old town

You need sun glasses!

Preparing carnaval

A
Unfortunately, you don't have the sound!

We are not late

Ready!

So loud !

Quiet and cool : visiting Church

Quiet street before carnaval

Nice colours

Cabaret?

Beach in modern Olinda

Parade starts a week in advance

We'll not be late !

Too late for Christmas

Rehearsal

Rehearsal

































































































































Recife :
A part le stade où nous sommes arrivés avec 7 mois de retard pour un match de coupe du monde, notre intérêt était d’aller sur les traces de Clarice Lispector : écrivain brésilienne née en Ukraine. Après beaucoup de demandes de renseignements, nous avons trouvé la place où elle a vécu.
Fuimos a Recife, siguiendo los pasos de Clarice Lispector, una gran escritora  brasilera de origen ukraniano y despues de mucha busqueda encontramos  su antigua casa en una linda plaza del viejo Recife con una estatua de ella, que felicidad !!!!
 
Carmo church

Unknown congregation !

Sao Pedro church


Clarice Lispector



Old railway station
Former house of Clarice Lispector


Former prison, now handcraft market



Et alors c’était bien ?  Les brésiliens de la région de Bahia sont fort exubérants et très loquaces, mais entre eux… très peu parlent une autre langue que le portugais du Brésil, et ne semblent pas intéressés par l’échange avec  des étrangers. Le plus étonnant : ceux qui travaillent au contact des touristes ne comprennent aucune autre langue, à quelques rares exceptions. Tout reste très approximatif, à l’exception des préparatifs du carnaval ! Nous ne nous sommes pas aventurés dans les quartiers périphériques que nous apercevions car leur aspect nous donnait  une sensation d’insécurité… La violence, nous en avons eu des aperçus : le ton monte très vite, quelques bagarres de rue dans le carnaval, les armes sont vite sorties… Carnaval : les volumes du son, des consommations liquides augmentent ainsi que les prix qui deviennent astronomiques  pour les hôtels et pousadas. Le pire c’est qu’ils arrivent à être complets (qu’ils nous ont dit !) Les petites pousadas qui ont des tarifs entre 30 et 60 euros la chambre double passent à 1000 voire 2000 euros pour les 5 nuits du carnaval. Saint Valentin, Halloween, Carnaval et autres incitations à consommer : belles affaires commerciales !
Nous avons décidé de rentrer avant les 5 jours du carnaval, et de retrouver un bon Jésus de Morteau pour commencer le carême ! Quelle aventure !